Главная arrow Маджипур arrow Валентин Понтифекс
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Валентин Понтифекс Печать
Оглавление
Валентин Понтифекс
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
.
Тем же утром хайрог и его жена пришли к нему и умоляли уйти вместе с
ними - Этован Элакка еще ни разу не видел, чтобы хайроги были настолько
близки к тому, чтобы расплакаться, хотя они лишены слезных желез, - но он
твердо стоял на своем, и, в конце концов, они ушли без него. Потом он
созвал всех, кто еще сохранял ему верность, и отпустил их, раздав им все
деньги, что имелись у него на руках, и значительную часть провизии из
кладовых.
Вечером он впервые в жизни сам приготовил себе ужин. Он решил, что для
новичка у него неплохо получается. Потом он открыл последнюю бутылку вина
урожая времен метеоритного дождя и выпил гораздо больше, чем мог бы себе
позволить при обычных обстоятельствах. Происходящее в мире казалось ему
очень странным и с трудом поддающимся восприятию, но после вина все стало
проще. Сколько тысячелетий царил на Маджипуре мир! Каким приятным местом
была эта планета! Как гладко здесь текла жизнь! Коронал и Понтифекс,
Коронал и Понтифекс - ничем не нарушаемый порядок перемещения с Замковой
Горы в Лабиринт. И правили они всегда с согласия многих на благо всех,
хотя, конечно, кто-то получал благ больше, чем другие, но никто не
голодал, никто не испытывал нужды. А теперь всему приходит конец. С небес
падает отравленный дождь, сады погибают, урожай уничтожен, начинается
голод, появляются новые религии, обезумевшие толпы ползут к морю. Знает ли
об этом Коронал? А Леди Острова? А Король Снов? Что делается для того,
чтобы все исправить? Что можно сделать? Помогут ли светлые сны, навеянные
Леди, наполнить пустые желудки? Смогут ли грозные видения, ниспосланные
Королем, повернуть вспять толпы? Сможет ли Понтифекс, если он вообще
существует, выйти из Лабиринта и обратиться ко всем с проникновенным
воззванием? Проедет ли Коронал от провинции к провинции, призывая к
терпению? Нет, нет и еще раз нет. Все кончено, подумал Этован Элакка. Как
жаль, что все это происходит не двадцатью, тридцатью годами позже, чтобы я
мог спокойно умереть в своем саду, в цветущем саду.
Он не смыкал глаз ночь напролет: все было спокойно.
Утром ему показалось, что он слышит неясный рокот орды, приближающейся
с востока. Он прошелся по дому, открывая все запертые двери, чтобы бродяги
причинили зданию как можно меньше ущерба, рыская здесь в поисках пищи и
вина. Дом был очень красивый, и он надеялся, что с ним ничего не случится.
Потом он погулял по саду среди скрюченных и почерневших растений. Он
обнаружил, что многие из них выжили после смертоносного дождя: гораздо
больше, чем он думал, поскольку в течение последних мрачных месяцев его
взор обращался лишь в сторону опустошений, но вот, растения-рты все еще
цветут, а с ними - деревья ночных цветов, несколько андродрагм, двикки,
сихорнские лозы и даже хрупкие ножевые деревья. В течение нескольких часов
он бродил среди них. Он подумывал о том, чтобы отдаться одному из
растений-ртов, но это будет некрасивая смерть, медленная, кровавая и
неизящная, а ему хотелось, чтобы о нем сказали, даже если и некому будет
говорить, что он до конца сохранил элегантность. Вместо этого он пошел к
сихорнским лозам, увешанным незрелыми, желтыми плодами. Спелые сихорны -
один из изысканнейших деликатесов, но желтый плод налит смертоносными
алкалоидами. Этован Элакка довольно долго стоял возле лозы; он не
испытывал ни малейшего страха, просто был еще не совсем готов. Потом до
него донесся гул голосов, на этот раз уже не воображаемый, - резкие голоса
городских жителей. Этот гул пришел с востока вместе с благоухающим
воздухом. Теперь он был готов. Он знал, что гораздо учтивее было бы
дождаться их и предложить гостеприимство в своем поместье, лучшие вина и
обед, какой он только мог позволить; но без прислуги он не смог бы сыграть
роль радушного хозяина, да и вообще недолюбливал горожан, особенно когда
те являлись непрошенными. В последний раз он оглянулся на двикки, ножевые
деревья и единственную, каким-то чудом выжившую халатингу, предал свою
душу на милость Леди и ощутил, что на глаза навернулись слезы. Он счел,
что плакать ему не подобает, поднес к губам желтый сихорн и решительно
вонзил зубы в жесткий, незрелый плод.




8



Перед тем как готовить обед, Эльсинома хотела лишь ненадолго дать отдых
глазам. Но когда она прилегла, глубокий сон моментально охватил ее,
погрузив в облачное царство желтых теней и расплывчатых розовых холмов; и
хоть она едва ли ожидала, что получит послание во время случайной
предобеденной дремоты, но почувствовала, когда сон уже полностью смежил ее
веки, легкий нажим на ворота ее души, и поняла, что к ней приходит Леди.
В последнее время Эльсинома постоянно уставала. Никогда ей не
приходилось работать так тяжко, как в те несколько дней после того, как
весть о несчастье в западном Цимроеле достигла Лабиринта

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики