Главная arrow Маджипур arrow Валентин Понтифекс
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Валентин Понтифекс Печать
Оглавление
Валентин Понтифекс
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
. Через некоторое время даже Этован Элакка понял, что
большая часть растений погибла и что из этих корней уже не появится новая
жизнь. К тому времени садовники стали потихоньку пропадать, и вскоре их
осталось совсем немного: их едва хватало, чтобы ухаживать за выжившей
частью сада, не говоря уж о том, чтобы срезать и относить подальше мертвые
растения. Сначала ему казалось, что он сможет в одиночку справиться с этой
скорбной задачей, но объем работ был невообразим, и он, недолго думая,
решил оставить все как есть: пускай погибший сад будет подобием
надгробного памятника былой красоте.
Прогуливаясь по саду как-то утром, через несколько месяцев после
пурпурного дождя, Этован Элакка обнаружил любопытный предмет, торчавший из
земли у основания пиннины: отполированный зуб какого-то крупного
животного. При длине в пять-шесть дюймов тот был острым, как кинжал. Он
вытащил его, озадаченно повертел в руках и сунул в карман. Чуть подальше,
среди муорн, он нашел еще два зуба таких же размеров, воткнутых в землю
примерно в десяти футах друг от друга; взглянув вверх вдоль склона в
сторону полей мертвой стаджи, он увидел еще три зуба, все на одинаковом
расстоянии один от другого. За теми виднелась новая троица, все зубы были
выложены по большому участку его земли в виде ромба.
Он быстро вернулся в дом, где Ксхама готовила завтрак.
- Где Симоост? - спросил он.
Женщина-хайрог ответила, не поднимая взгляда:
- В ниуковой роще, сэр.
- Ниуки давно мертвы, Ксхама.
- Да, сэр. Но он в ниуковой роще. Он там всю ночь, сэр.
- Сходи за ним, скажи, что я хочу его видеть.
- Он не придет, сэр. А если я уйду, пища пригорит.
Ошеломленный ее отказом, Этован Эоакка не нашелся, что сказать. Потом,
немного поразмыслив, пришел к выводу, что во времена таких перемен и не то
еще будет, отрывисто кивнул и опять вышел на улицу, не произнеся ни слова.
Со всей возможной скоростью он взобрался по склону, миновав вызывающие
уныние стаджи, море пожелтевших скрюченных побегов, голые кусты глейна, а
также мимо чего-то сухого и бесцветного, что было когда-то хингамотами, и
достиг ниуковой рощи. Мертвые деревья были настолько легкими, что сильный
ветер без особого труда выворачивал их вместе с корнями, и большинство из
них действительно попадали, а остальные стояли под разными углами, будто
какой-то великан играючи смахнул их тыльной стороной ладони. Сперва Этован
Элакка не заметил Симооста, но потом разглядел его: десятник бродил по
опушке рощи от одного наклоненного дерева к другому, время от времени
останавливаясь и заваливая одно из них. И так он провел всю ночь.
Поскольку весь сон хайрогов ограничивался несколькими месяцами спячки в
году, Этован Элакка никогда не удивлялся, узнавая, что Симоост работал
ночью, но такие бесцельные действия - это что-то, на него не похожее.
- Симоост!
- Это вы, сэр? Доброе утро, сэр.
- Ксхама сказала, что вы здесь. С вами все в порядке, Симоост?
- Да, сэр. У меня все хорошо, сэр.
- Вы уверены?
- Очень хорошо, сэр. Очень. - Но в голосе Симооста недоставало
убедительности.
Этован Эоакка спросил:
- Вы не спуститесь? Я хочу вам кое-что показать.
Казалось, хайрог тщательно взвешивает это предложение. Потом он
медленно спустился до того уровня, где его поджидал Этован Элакка.
Змееобразные завитки его волос, которые не ведали полной неподвижности,
сейчас судорожно дергались, а от мощного чешуйчатого тела исходил запах,
который, насколько знал Этован Элакка, уже давно знакомый с ароматами
хайрогов, выражал серьезные страдания и дурные предчувствия. Симоост
работал у него двадцать лет, но никогда раньше Этован Элакка не улавливал,
чтобы от него так пахло.
- Да, сэр?
- Что вас тревожит, Симоост?
- Ничего, сэр. У меня все хорошо, сэр. Вы хотели мне что-то показать?
- Вот, - сказал Этован Элакка, доставая из кармана продолговатый
заостряющийся к концу зуб, который обнаружил у основания пиннины. Он
протянул его Симоосту и объяснил: - Я набрел на эту штуку примерно полчаса
назад, когда обходил сад. Я хотел узнать, не известно ли вам что-нибудь о
ней.
Зеленые, без век, глаза Симооста беспокойно мерцали.
- Это зуб молодого морского дракона, сэр. Так я думаю.
- Точно?
- Абсолютно, сэр. Там были еще?
- Да, кажется, штук восемь.
Симоост очертил в воздухе ромб.
- Они были расположены вот так?
- Да, - нахмурившись, ответил Этован Элакка. - А откуда вы знаете?
- Так всегда бывает. Ах, сэр, нам грозит опасность, большая опасность.
Этована Элакку начинало охватывать раздражение.
- Вы что, специально туману напускаете? Какая-такая опасность? От кого?
Ради всего святого, Симоост, расскажите толком, что вы знаете.
Запах хайрога стал еще более едким: он выражал смятение, страх,
замешательство. Симоост, казалось, с трудом подбирает слова

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики