Главная arrow Маджипур arrow Валентин Понтифекс
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Валентин Понтифекс Печать
Оглавление
Валентин Понтифекс
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
.
Валентину же жрица сказала: - До спаривания они достаточно безобидны и
питаются листьями, молодыми веточками и тому подобными вещами. Но как
только сбрасывают яйца, становятся опасными. Сами видите, что они сделали
с травой. Нам придется все выкапывать, иначе здесь ничего больше не
вырастет.
- И такое происходит каждый год? - спросил Валентин.
- О, нет-нет, благодарение Дивин! Большая их часть гибнет в море. Они
забираются в такую даль не чаще одного раза на протяжении многих лет. Но
когда это случается... Ах, мой лорд, дурное предзнаменование!
- И когда это было в последний раз? - спросил Коронал.
Лицо Амбаргарды выражало замешательство. Наконец, она сказала:
- В год смерти вашего брата Лорда Вориакса, мой лорд.
- А до того?
Губы у нее задрожали.
- Не помню. Может быть, лет за десять до его гибели, или за пятнадцать.
- Не в тот ли год, случайно, когда умер Лорд Малибор?
- Мой лорд... простите меня...
- Вам не за что извиняться, - спокойно сказал Валентин. Он отошел от
остальных и встал в стороне, разглядывая выжженные пятна на изуродованной
лужайке. В Лабиринте, подумал он, Коронала за праздничным столом терзали
темные видения. На Цимроеле болезни уничтожают урожай. На Алханроель, суля
неведомые беды, налетели ветряные пауки. А когда я во сне призвал свою
мать, то увидел незнакомое лицо. Разве не ясен общий смысл всего
происходящего? Да. Ясен как день.
- Слит! - окликнул он.
- Да, ваша светлость?
- Разыщи Асенхарта и распорядись, чтобы он готовил флот. Отплываем как
можно скорее.
- На Цимроель, мой лорд?
- Сначала на Остров, чтобы я смог пообщаться с Леди. А потом на
Цимроель.
- Валентин, - слабо окликнула Карабелла.
Она пристально глядела на Коронала со странным выражением в глазах, а
по ее лицу разлилась бледность. Сейчас она была почти ребенком -
маленьким, испуганным ребенком, душу которого унес в ночь Король Снов.
- Какое зло поразило наш мир, мой лорд? - спросила она еле слышно. -
Что будет с нами, мой лорд? Скажи мне: что будет с нами?





ЧАСТЬ ВТОРАЯ. КНИГА ВОДЯНЫХ КОРОЛЕЙ




1



- Твое задание - добраться до Эртсуд Гранда, - сказал ему наставник. -
Маршрут пролегает по открытой местности к югу от дороги на Пинитор. Оружие
- дубинка и кинжал. На пути тебя подстерегают семь хищников: вурхейн,
малорн, зейль, кассай, мин-моллитор, вейхант и зитун. Они опасны, и если
ты допустишь, чтобы тебя застали врасплох, тебе не поздоровится.
Хиссуне прятался за неохватным стволом газана, настолько узловатым и
искривленным, что ему спокойно можно было дать десять тысяч лет, и,
выглядывая из-за дерева, изучал длинную и узкую долину, что протянулась
внизу. Полная тишина. Он не видел ни своих соучеников, ни хищников.
Шел третий день охоты, а ему оставалось пройти еще двенадцать миль.
Местность, по которой он двигался, кого угодно могла привести в уныние:
лишенный всякой растительности склон, усеянный гранитными обломками.
Вполне возможно, что стоит ему только ступить на этот склон, как тут же
начнется оползень, который потащит его за собой вниз, на скалы глубокого
дна долины. Хотя речь и шла всего-навсего об учебе, он знал, что в случае
оплошности наверняка погибнет.
Но мысль о том, чтобы вернуться назад тем же путем и попробовать
спуститься где-нибудь в другом месте, была еще менее привлекательной.
Снова пробираться узким уступом по тропинке, что извивается и петляет по
отвесной стене утеса, когда перед тобой пропасть глубиной в триста футов,
в которую можно свалиться после любого неверного шага; ползти под этими
гнусными выступами, уткнувшись носом в землю, когда над твоим затылком
остается не больше половины фута свободного пространства, - нет уж,
увольте. Лучше довериться каменному полю впереди, чем пытаться повернуть
назад. Кроме того, где-то там все еще рыщет вурхейн - один из семи
хищников. Счастливо избежав серповидных клыков и огромных загнутых когтей,
Хиссуне не испытывал особого желания сталкиваться со зверем во второй раз.
Используя дубинку в качестве посоха, он осторожно ступил на каменистое
поле.
На таком удалении от вершины Замковой Горы, гораздо ниже слоя облаков,
что постоянно окутывал огромную гору где-то на середине ее высоты, яркое
солнце палило нещадно. Ослепительные лучи освещали вкрапления на
разбросанных по склону угловатых кусках гранита и отсвечивали прямо в
глаза, ослепляя Хиссуне.
Он осторожно поставил ногу, подался вперед и нащупал камень, который не
шелохнулся под его весом, а потом сделал еще шаг и еще. Несколько больших
обломков сорвались со своих мест и полетели, кувыркаясь, вниз по склону,
сверкая как маленькие зеркальца, переворачиваясь и подскакивая на своем
пути.
Пока казалось, что опасности того, что весь склон обрушится, нет

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики