Главная arrow Маджипур arrow Валентин Понтифекс
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Валентин Понтифекс Печать
Оглавление
Валентин Понтифекс
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
. Она сделала новый глоток.
- Берите. Пейте. Соединяйтесь.
Ну, конечно, это то самое вино, которое используют толкователи снов,
когда входят в соединение с твоей душой и объясняют беспокоящий тебя сон!
Точно: сонное вино. Хотя Милилейн посещала толкователей всего пять или
шесть раз, да и то несколько лет тому назад, она узнала ни на что не
похожий аромат их напитка. Но откуда оно здесь? Ведь только толкователи
снов имели право пользоваться им или даже хранить его. Поскольку то был
сильный наркотик, вино разрешено было употреблять лишь под присмотром
толкователей. Но каким-то образом тут, в этой молельне-чулане, сонное вино
оказалось в огромных количествах, и собравшиеся хлещут его, как пиво...
- Берите. Пейте. Соединяйтесь.
Она обнаружила, что задерживает кубок, повернулась к мужчине справа,
глупо улыбнулась и извинилась, но он неотступно смотрел вперед и не
обратил на нее ни малейшего внимания; так что, пожав плечами, она поднесла
кубок к губам и сделала подряд два больших глотка и передала кубок дальше.
Действие вина сказалось почти сразу. Она покачнулась, моргнула, кое-как
удержала голову, грозившую упасть на грудь. Вот что значит выпить на
пустой желудок, сказала она себе, обмякла, наклонилась и начала петь
вместе со всеми. То был бессмысленный речитатив без слов - оу-уа-ва-ма,
оу-уа-ва-ма, - такой же нелепый, как и тот, что она слышала на улице, но
более нежный, проникновенный, напоминающий плач. Оу-уа-ва-ма, оу-уа-ва-ма.
И когда она пела, ей казалось, будто она слышит какую-то отдаленную
музыку, сверхъестественную и надмирную, далекий звон многих колоколов, что
вызывают накладывающиеся друг на друга мелодии, за которыми невозможно
уследить, поскольку каждая последующая переигрывает предыдущую.
"Оу-уа-ва-ма", - пела она, и ей откликался звон колоколов, а потом к ней
пришло ощущение чего-то огромного, что находилось очень близко от нее,
возможно, даже в этой самой комнате, чего-то исполинского, крылатого,
древнего, наделенного гигантским интеллектом, в сравнении с которым ее
собственный воспринимался не более чем игрушкой. Это нечто обращалось по
широкой орбите, и при каждом обороте разворачивало свои огромные крылья и
простирало их до пределов мира, а когда складывало их, они касались ворот
в мозгу Милилейн - всего лишь легкое неуловимое, будто перышком,
прикосновение, но после него она почувствовала себя преображенной, словно
вышла из своего тела, стала частью какого-то организма из множества
разумов, невообразимого и богоподобного. Берите. Пейте. Соединяйтесь. С
каждым прикосновением крыльев она все прочнее сливалась с этим организмом.
Оу-уа-ва-ма. Оу-уа-ва-ма. Она исчезла. Милилейн больше нет. Остался лишь
водяной король, голосом которого и был колокольный звон и разум из
множества разумов, частью которого стала Милилейн. Оу. Уа. Ва. Ма.
Она испугалась. Она опускалась на самое морское дно, ее легкие
наполнялись водой, боль была невыносимой. Она боролась. Она не хотела,
чтобы крылья касались ее. Она уворачивалась, она отбивалась кулаками, она
изо всех сил стремилась к поверхности...
Открыла глаза. Выпрямилась, ошеломленная и испуганная. Вокруг нее
продолжалось пение. Оу, уа, ва, ма. Милилейн содрогнулась. Где я? Что я
делала? Мне надо выбираться отсюда, подумала она. Охваченная ужасом, она с
трудом поднялась на ноги и на ощупь двинулась к выходу. Никто ее не
останавливал. Вино все еще туманило ей голову, ее шатало, она спотыкалась
на каждом шагу и хваталась за стену. Она вышла из комнаты и побрела по
пропахшему благовониями коридору. Вокруг нее по-прежнему трепыхались
крылья, они обволакивали ее, проникали в ее разум. Что я натворила, что я
натворила?
На улицу, в темноту, в дождь. Там еще маршируют все эти Рыцари
Деккерета, Орден Тройного Меча или как их там? Неважно. Будь, что будет.
Она побежала, не зная куда. Где-то вдали раздался низкий раскатистый
зловещий звук. Она надеялась, что это гейзер Конфалума. В мозгу у нее
бились другие звуки. Я-та, я-та, я-та, вум. Оу, уа, ва, ма. Она
почувствовала, как крылья смыкаются над ней. Она побежала, споткнулась,
упала, поднялась и побежала опять.




7



Чем дальше они углублялись в провинцию метаморфов, тем более знакомым
казалось все Валентину. И одновременно в нем росло убеждение в том, что он
совершает ужасную, страшную ошибку.
Он вспомнил запах этих мест: насыщенный, пряный, сладковатый густой
аромат роста и гниения, которые шли одинаково быстро под непрерывными
теплыми дождями, затейливый букет, от которого при каждом вдохе кружилась
голова. Он вспомнил спертый, липкий, влажный воздух и дожди, которые шли
почти ежечасно, барабанили по лесным вершинам высоко над головой, а потом
с одного блестящего листа на другой стекали капли, пока уже совсем
небольшое количество влаги не достигало земли

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики