Главная arrow Романы arrow Царь Гильгамеш
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Царь Гильгамеш Печать
Оглавление
Царь Гильгамеш
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
. Оттуда, из
глубин земли, донеслись такие вопли и завывание, что я с трудом мог в это
поверить. Горячее облако белого пара вознеслось вверх в самой середине
черного дымного столпа и я услышал гром и рев. Земля задрожала так, словно
готовила новые толчки землетрясения. Расщелина пила воду ручья, а ручей
все вливался в нее, давая ей все, что она могла выпить. Красные сполохи
внутри дыма погасли, он стал выходить не единым столбом, а разорванными
клубами.
- Давайте, - сказал я, и мы подняли кедровый столб.
Я принял на себя всю тяжесть ствола, хотя Энкиду со своей одной
здоровой рукой оказал мне больше помощи, чем все остальные, вместе взятые.
Мы ровным ритмичным шагом понесли этот ствол, нацеливаясь на дымящуюся
дыру в земле... Из глаз у нас лились слезы, дыхание перехватывало, но мы
улучили момент, и ударили этим кедровым колом изо всех сил вперед и вниз.
Мы забили дыру плотно и навеки.
Мы быстро отскочили назад, думая, что сейчас земля взорвется. Но нет:
демон или утонул, или слишком ослаб, ему не под силу было вышибить
деревянную затычку. Я только видел несколько струек дыма, вырвавшихся
из-под земли на небольшом расстоянии от нас, но они рассеялись, и мы
ничего больше не увидели и не услышали.
Наступила мертвая тишина. Тот огонь, дым, что были Хувавой, были
побеждены. Не было ни дыма, ни огня, только остатки какой-то неприятной
вони портили воздух и оскорбляли наше дыхание, но и они быстро рассеялись
в сладком прохладном воздухе кедрового леса. Мне кажется, когда сказания
об Энкиду и обо мне начнут обрастать всякими небылицами, как это всегда
бывает со временем, то скажут, что мы набросились на Хуваву и отрубили ему
голову, потому что арфисты грядущих дней просто не поймут, как можно
победить демона просто-напросто при помощи ручейка и заостренного кола.
Именно так мы и сделали, что бы они там ни наболтали вам, когда меня уже
не будет, чтобы сказать вам правду.
- Он мертв, - сказал я. - Давайте очистим то место, что он осквернил, и
пойдем дальше.
Мы срезали кедровые ветви и положили их на могилу демона, принесли
жертвы и произнесли нужные молитвы. Потом мы нашли тридцать отборных
кедровых стволов, чтобы взять их с собой в Урук, мы обрубили сучья,
окорили их, погрузили их на ослов. Покончив с этим, мы вернулись к стене,
которую построили эламиты, и сокрушили ее, разметали по сторонам, словно
ее делали из соломы, хотя ради красоты мы пощадили великолепные ворота,
которые предатель Уту-рагаба так прекрасно выполнил для горского царя.
Когда мы уходили с этого места, сотня воинов-эламитов напала на нас, и
спросила именем Эламского царя, почему мы находимся в чужих владениях. На
что я ответил, что мы вовсе не браконьерствуем, а пришли набрать немного
дерева для нашего храма, для чего нам потребовалось убить местного демона.
Они решили, что я дерзок с ними.
- Кто ты такой? - потребовал ответа их вожак.
- Кто я? - спросил я у Энкиду. - Скажи им.
- Как это, ты - Гильгамеш, царь Урука, величайший герой, дикий бык, что
пропахивает горы, Гильгамеш-царь, Гильгамеш-бог. А я Энкиду, твой брат, -
он хлопнул себя по брюху и рассмеялся. - А вы слышали про Гильгамеша,
парни?
Но эламиты уже в беспорядке бежали наутек. Мы бросились вдогонку и
перебили половину, отпустив остальных, чтобы они могли принести своему
царю весть, что неразумно окружать стеной кедровые леса. По-моему, он внял
голосу разума, так как больше я ни о каких стенах вокруг лесов не
слыхивал. Не было слышно и о страшном Хуваве, так что в последующие годы
мы беспрепятственно брали из этого леса столько кедровой древесины,
сколько нам требовалось.




23



Это было время торжества. Мы вошли в Урук с такой помпой, словно
покорили шесть царств. В нашей гордости, наверное, была тень какого-то
безумия, но это была заслуженная гордость. Не каждый день все-таки
убиваешь демона.
Поэтому мы отмечали наше возвращение из Земли Кедров и наши приключения
пирами и весельем. Но в начале ночи случилось неприятное происшествие, и в
конце нашего пира также.
Когда на закате солнца мы подходили к городским стенам, Царские ворота
распахнулись, и из них выехали с почетом встречать нас повозки во главе с
Забарди-Бунуггой. Гремели трубы, развевались флаги. Я слышал как снова и
снова выкликали мое имя. Мы остановились и ждали, когда к нам подъедут.
Забарди-Бунугга, подогнав повозки ко мне, приветствовал меня воздетыми
руками и преподнес мне ячменный сноп - обычное приветствие для
вернувшегося царя. Он принес благодарственную жертву во имя моей
безопасности, а потом мы вместе совершили возлияние божествам. Добрый
верный Забарди-Бунугга, с его некрасивой физиономией!
Когда официальные церемонии закончились, мы обнялись по-человечески. Он
ласково кивнул Энкиду и улыбкой приветствовал Бир-Хуртурре

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики