Главная arrow Романы arrow Царь Гильгамеш
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Царь Гильгамеш Печать
Оглавление
Царь Гильгамеш
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
. Нет уж, Инанна, я
отправлюсь, это решено.
Она в бешенстве посмотрела на меня. Я почувствовал, как всегда, силу ее
красоты. И еще я почувствовал всю силу ее любви ко мне, которая бушевала в
ней, как небесный огонь, с тех самых пор, когда мы еще были детьми. Еще я
почувствовал тот гнев, который она питала ко мне за то, что мы не могли
любить друг друга так, как все смертные мужчины и женщины.
Я подумал о той единственной ночи в году, когда она и я были на ложе
богини, когда она лежала нагая в моих объятиях; грудь ее вздымалась, бедра
раскрывались, пальцы раздирали мне кожу на плечах; и я подумал, а доживу
ли я до того, чтобы снова обнять ее? На свой лад я тоже любил ее, хотя моя
любовь всегда была смешана с каким-то недоверием и немалым страхом перед
ней. Мы помолчали. Потом она сказала:
- Я принесу жертвы богам и буду молить о твоей безопасности. Сходи к
своей матери и попроси, чтобы она сделала то же самое.
- Я так и собирался, - ответил я.
Это было правдой. Энкиду и я прошли через весь город к мудрой и великой
Нинсун, и я встал перед ней на колени и сказал ей, что отправляюсь по
неведомому пути, и мне предстоит выдержать страшную битву. Она вздохнула и
спросила, почему боги, дав ей в сыновья Гильгамеша, наделили его столь
беспокойным сердцем. Но она меня не отговаривала. Вместо этого она встала,
облачилась в свое багряное жреческое одеяние, надела золотую нагрудную
пластину и ожерелья из граната, лапис-лазури и халцедона, - на голову
тиару и пошла к алтарю Уту на крыше своего дома. Она зажгла ароматические
курения и разговаривала с богом долгое время. Потом она вернулась к нам и
обратилась к Энкиду:
- Ты не дитя мое плоть от плоти, силач Энкиду, но я принимаю тебя своим
сыном. Перед всеми моими жрецами и прислужниками, я принимаю тебя своим
сыном. - Она повесила амулет на шею Энкиду, обняла его и сказала: - Я
вверяю его тебе. Береги его. Защищай его. Верни его назад. Ведь он царь,
Энкиду. И он мой сын.
Закончились моления. Я повел своих людей из города Урука на север, в
Землю Кедров.




21



Мы быстро поднимались из теплых низин, оставляя за собой рощи финиковых
пальм и золотую грудь пустыни, поднимаясь все выше в прохладную зеленую
землю востока. Мы шли быстрым маршем от зари до заката, пересекли семь
гор, не останавливаясь, пока наконец перед нами не встали кедровые леса,
неисчислимые легионы деревьев, поднимавшихся по склонам земли перед нами.
Нам было очень непривычно видеть столько деревьев сразу, ведь в наших
землях их почти нет. Из-за деревьев покрытые ими холмы казались почти
черными. Деревья стояли, как вражеская армия, что невозмутимо ждет
нападения.
Обрывы и скалистые ущелья этой страны скрывали еще одну особенность:
свергнутые боги и демоны, изрыгали огонь прямо из камня то здесь, то там.
И еще там были жирные, черные, маслянистые струи, которые подкатывались к
нашим ногам, как сонные змеи преисподнего мира, ибо мы вступали в земли,
известные как Земли Бунтовщиков, куда ссылались боги, посмевшие восстать
против Энлиля. Именно сюда победившие воители Энлиль, и Нинурта, и Энгирсу
сбросили своих посрамленных врагов много-много лет назад. Тут они до сих
пор находились, угрожая и рыча, трясли землю, испускали огромные столпы
огня и дыма и выпускали маслянистых змей из-под земли. С каждым своим
шагом мы углублялись в эту темную страну, чувствуя, как злобные и
мстительные божества фыркают и сопят у нас под ногами.
Мы не позволяли себе бояться. Мы останавливались, когда надо; возносили
молитвы Уту, Ану, Энлилю, Инанне. Когда мы разбивали лагерь, то выкапывали
колодцы и давали священным водам подняться к поверхности земли, как
подношение богам. Я вызывал Лугальбанду и советовался с его душой, потому
что он бывал в этих краях и мучительно страдал от вредных испарений. Его
советы были великим утешением.
Энкиду хорошо знал эти места. Он безошибочно вел нас по нескончаемой
местности, где не было ни следов, ни примет. Он обходил места, которые
были обожжены злобным дыханием вредоносного демона. Он заставлял нас
обходить места, где земля соскальзывала и разламывалась. Мы обходили
жирные маслянистые озера, которые лежали на поверхности земной груди. Все
ближе и ближе продвигались мы внутрь, во владения демона Хувавы.
И вот наконец мы среди первых кедров леса. Если бы мы пришли за
древесиной, то могли бы тут же срубить двадцать или тридцать деревьев и
вернуться с ними в Урук, празднуя победу. Но мы пришли не только за этим.
Энкиду сказал:
- Тут большие ворота, которые отделяют священные рощи. Мы уже почти
подошли к ним.
- А Хувава? - спросил я.
- По ту сторону ворот, совсем недалеко.
Я пристально посмотрел на него. Голос у него был сильный и ровный, но я
не был в нем до конца уверен

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики