Главная arrow Романы arrow Наблюдатели
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Наблюдатели Печать
Оглавление
Наблюдатели
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
.
Она сидела на кровати, укрыв ноги одеялом. Верхняя часть ее тела
тонула в одной из его пижам. Тому стоило немалых усилий заставить девушку
одеться. Ее пренебрежительное отношение к своей наготе вызывало у него
немалое беспокойство, отягощенное непреодолимым желанием забраться к ней в
постель. Великолепная, пышная грудь могла бы свести с ума кого угодно, а
Фолкнера в его нынешнем положении - и подавно. Присутствие в доме
необыкновенной гостьи и так доставляло ему массу хлопот, так не хватало
еще этого...
Он вынул из кармана футляр со шприцем и под пристальным взглядом
Глэйр ввел виски прямо в вену. Вот и все. И не надо беспокоиться о запахе
изо рта. Алкоголь непосредственно попадет туда, где ему и положено быть -
в кровь.
Через несколько мгновений напряжение, сковывающее его крупное тело,
несколько спало.
- Вы собираетесь звонить в свою контору? - спокойно поинтересовалась
девушка.
- Я считаюсь больным, и до понедельника меня никто не будет
беспокоить. Это даст мне еще несколько дней на то, чтобы все детально
взвесить.
- Вы все еще намерены выдать меня властям?
- Должен. Но не могу. И не хочу.
- Мои ноги заживут очень быстро, недели за две. К тому времени
соплеменники уже найдут и заберут меня, а вы сможете вернуться к своей
работе.
- Каким же образом они разыщут вас, если коммуникатор сломан?
- Об этом не беспокойтесь. Они найдут меня или я найду их - какое это
имеет значение?
- И куда же вы направитесь? Назад, на Дирну?
- Скорее всего, нет. Всего лишь на нашу базу отдыха для медицинской
проверки и восстановления здоровья.
Фолкнер нахмурился.
- А где она находится?
- Мне не хотелось бы говорить вам об этом, Том. Я и так уже слишком
много вам рассказала.
- Безусловно, - со злостью сказал он. - Я выведаю у вас все ваши
галактические тайны и направлю полный отчет об этом в штаб ВВС. Вы
думаете, я держу вас здесь для забавы? А ничего подобного! ИАО в курсе, а
работаем мы довольно тонко...
Глэйр тяжело вздохнула.
- Почему вы так ненавидите себя, Том?
- Я? Ненавижу себя?
- Конечно. Вы полны горечи, вы все время напряжены. Этот ваш
сарказм... А выражение вашего лица? В чем дело, наконец?
- Я должен был стать астронавтом, но провалился, и меня засунули в
это дрянное ИАО, где я пять дней в неделю утешаю сумасшедших и гоняюсь по
всей стране за таинственными летающими огоньками. Разве это не подходящая
причина для горечи?
- Потому что прежде вы не верили в свою работу, да? Но теперь ведь
другое дело! Теперь вы должны понять, что эти годы вовсе не пропали даром!
- Нет. - Том опустил голову. - То, чем я занимался, не стоит и
ломаного гроша. И сейчас не стоит! - Он снова достал шприц и сделал себе
еще один укол. - Глэйр, Глэйр, да поймите же, я не хотел этого! Не хотел
найти в пустыне девушку с летающего блюдца...
- То есть, - мягко произнесла она, - вы предпочитаете заниматься
бесполезной работой только для того, чтобы иметь возможность заниматься
самоистязанием, всю жизнь сокрушаться о своей неудавшейся карьере. То
есть, найдя меня, вы оказались перед фактом...
- Прекратите! - не выдержал он. - Поговорим лучше о чем-нибудь
другом.
- Зачем вы мучаете себя, Том? Зачем?
- Глэйр!
- И без конца изобретаете новые причины для самоистязания. Ваш долг
состоял в том, чтобы сообщить обо мне правительству. Но вы этого не
сделали. Спрятали меня здесь, наглухо закрыв все окна. Почему? Сказать
вам? А чтобы ощутить за собой вину в нарушении воинской дисциплины!
Дрожащие пальцы Фолкнера сжались в кулаки.
- И последнее, Том. Не прячьте глаза. - Она на мгновение умолкла,
потом тряхнула головой и решительно продолжила: - Вы ведь желаете меня, и
мы оба об этом знаем. И тем не менее напялили на меня эту тряпку, чтобы
доказать себе, какой вы добродетельный. В вашем языке есть слово,
обозначающее тип вашей личности. Мато... мази...
- Мазохист, - пробормотал Фолкнер.
Сердце его готово было вырваться из груди.
- Точно. Мазохист. Конечно, вы не хлещите себя плетью и не носите
слишком узкую обувь, но постоянно изыскиваете способы нанести себе
душевную рану. Ворнин говорил мне...
- А кто такой Ворнин?
- Один из моих напарников.
- Вы имеете в виду, членов вашего экипажа?
- Не только. Ворнин - один из моих супругов, членов сексуальной
группы, к которой я принадлежу. Я, он и Миртин - экипаж-семья. Трехзвенная
сексуальная группа. Двое мужчин и одна женщина.
- Но как такое может быть?
- Ничего необычного. Мы ведь не люди, Том. И наши эмоции отличны от
ваших. Мы были очень счастливы... Они, возможно, погибли. Не знаю. Я
прыгала первой. Но вы отклонились от темы, Том. Мы говорили о вас.
- Забудьте обо мне. Я и представления не имел, что вы могли быть...
быть в сексуальной группе

 
« Пред.   След. »


Другие произведения
Новости фантастики