Главная arrow Романы arrow Бездна
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Бездна Печать
Оглавление
Бездна
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
Страница 159
Страница 160
Страница 161
Страница 162
Страница 163
Страница 164
Страница 165
Страница 166
Страница 167
Страница 168
Страница 169
Страница 170
Страница 171
Страница 172
Страница 173
Страница 174
Страница 175
Страница 176
. Он
сушит слизистые оболочки полости рта. Не так ли, док? Вы должны знать об
этом. - Он с шумом выдохнул воздух из легких. - Черт с вами! Давайте сюда
сырую рыбу!
Лоулер передал ему тарелку. Даг подцепил вилкой кусок, окинул его
изучающим взглядом так, словно никогда ничего подобного не видел, и
наконец откусил крошечную частичку, повертел ее языком во рту, проглотил -
и задумался. Затем откусил еще.
- Э! - сделал он глубокомысленный вывод. - Вполне... Не так уж и плохо.
- Болван! - повторил Кинверсон, улыбнувшись на этот раз.


После окончания трапезы все поднялись на палубу для смены вахты.
Хендерс, Гольгхоз и Делагард, копавшиеся в снастях, отправились на камбуз,
а Мартелло, Тила Браун и Кинверсон заняли их места.
Яркое сияние Креста делило ночное небо на четыре части. Море было
настолько спокойным, что созвездие отражалось в нем подобно ровной полосе
белых огоньков, зажженных прямо на воде и уходящих куда-то в неизведанные
дали, постепенно тускнея, теряя яркость и наконец исчезая совсем.
Лоулер стоял, облокотившись на леер ограждения, и смотрел на мерцающие
точки фонарей на других пяти кораблях, следовавших за флагманом четким
треугольником. "Вот и весь Сорве, - подумал Вальбен, поеживаясь от
прохладного ветерка, - переселившийся на воду. Здесь все жители маленького
острова, разместившиеся на шести кораблях: Тальхеймы и Таналинды, Катцины
и Янсены, Свейнеры, Сотеллы и все остальные... Знакомые имена, старые
добрые приятели..."
После наступления темноты на всех судах на леерах ограждений зажигались
специальные факелы, изготовленные из сушеных водорослей. Они очень долго
горели, выбрасывая дымные оранжевые языки пламени. Делагард с особым
пристрастием следил за тем, чтобы все корабли держались вместе, ни в коем
случае не нарушая заданное им расположение. На каждом судне имелась рация,
и они всю ночь, до самого утра, поддерживали непрерывную связь друг с
другом. Никто не должен отстать и тем более сбиться с курса.
- Внимание, начинается бриз! - раздался голос капитана. - Освободите
фортек!
Лоулера приводило в восторг искусство моряков лавировать против ветра.
Он жалел, что так плохо разбирается в этом. Мореходство представлялось ему
почти волшебством, мистической завораживающей тайной. На кораблях
Делагарда, значительно более внушительных, нежели те мелкие рыбацкие
ялики, на которых островитяне выходили в залив и совершали робкие вылазки
за его пределы, на каждой из двух больших мачт находился огромный
треугольный парус из плотно переплетенных бамбуковых волокон, под которым,
в свою очередь, располагался четырехугольный, закрепленный на рее. Еще
одно треугольное полотнище меньшего размера устанавливалось между мачтами.
Главные паруса крепились к тяжелым деревянным рейкам-боковинам и
удерживались при помощи сложной сети канатов, снабженных специальными
приспособлениями, включавшими и зажимы разнообразной формы. Они
управлялись посредством фалов, пропущенных сквозь систему блоков.
При обычных условиях для поворота парусов требовалась группа из трех
человек, четвертый при этом находился у руля и подавал команды. Команда, в
которую входили Мартелло, Кинверсон и Браун, работала под руководством
Госпо Струвина; в другой смене Нейяна Гольгхоз, Данн Хендерс и сам
Делагард меняли конфигурацию парусов, а Оньос Фелк, хранитель карт и
навигатор, занимал место Струвина в рулевой рубке. Сандира Тейн выступала
в роли запасного члена экипажа во время вахты Госпо, а Лис Никлаус - в
подкоманде Фелка.
Лоулер обычно стоял где-нибудь сбоку и наблюдал за тем, как они бегают,
выкрикивая фразы вроде: "Паруса ставить! Марсовые к вантам! Каждая секунда
дорога! Марса фалы отдай! Крепи!" Снова и снова, по мере того, насколько
менялся ветер, вахтенные опускали паруса, поворачивали и закрепляли их в
новом положении. Каким-то образом, независимо от того, дул ли попутный
бриз или нет, люди добивались того, что судно двигалось строго по
намеченному курсу.
В этой работе никогда не принимали участия только Даг Тарп, Натим
Гхаркид и Лоулер. Радист был слишком хрупок и хил для манипуляций с
канатами, кроме того, ему постоянно приходилось отлучаться в свою рубку,
чтобы поддерживать контакт с другими судами.
Привлекать отца Квиллана к выполнению обязанностей по кораблю считалось
не совсем приличным; работа Гхаркида ограничивалась дежурством по кухне и
ловлей водорослей.
Лоулер же, который с радостью оказал бы любую помощь в этом деле,
стеснялся попросить своих товарищей научить его сему прихотливому
искусству и потому оставался в стороне, ожидая приглашения, но оно так и
не последовало.
Как всегда, Вальбен стоял у ограждения палубы и наблюдал, как работает
команда. Совершенно неожиданно что-то с шумом и свистом вылетело из темных
морских вод и ударило его по лицу

 
След. »


Другие произведения
Новости фантастики