Главная arrow Романы arrow Бездна
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Бездна Печать
Оглавление
Бездна
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
Страница 159
Страница 160
Страница 161
Страница 162
Страница 163
Страница 164
Страница 165
Страница 166
Страница 167
Страница 168
Страница 169
Страница 170
Страница 171
Страница 172
Страница 173
Страница 174
Страница 175
Страница 176
.
Делагард ухмыльнулся.
- Вот и мои конкуренты. Если бы мне удалось перебить все эти проклятые
"мешки", я бы смог сам развозить продукты и продавать их джилли.
- Гм-м... И чем бы они расплачивались?
- Тем же, чем и теперь, - ответил коммерсант презрительно. - Ценными
элементами... Кадмием, кобальтом, медью, оловом, мышьяком, йодом...
Словом, всем тем, из чего состоит этот проклятый океан, но в гораздо
больших количествах, чем те жалкие крохи, которые они выдают сейчас. Итак,
мы каким-то образом избавляемся от "ртов", а вслед за этим я поставляю
джилли их мясо. Они же нагружают мои корабли самыми разными нужными мне
товарами в обмен на него. Могу вас заверить - это неплохая сделка. За
каких-нибудь пять лет аборигены полностью попадут в зависимость от моих
поставок продовольствия. Это же целое состояние!
- А я думал, у вас уже есть состояние... Сколько же вам еще нужно?
- Вы ничего не понимаете.
- Мне кажется... да, - произнес Лоулер. - Я всего лишь врач, а не
бизнесмен. Ну, где этот ваш пациент?
- Полегче, полегче. Я ведь надеюсь подвести вас к сути, док. - Делагард
махнул рукой в сторону моря. - Видите вон там, у пирса Джолли? Где
находится та маленькая рыбацкая лодка... Вот туда мы с вами и пойдем.
Названный пирс представлял собой врезавшуюся в море конструкцию из
гниющей "древесины" древовидных водорослей. Она достигала примерно
тридцати метров в длину и начиналась от дамбы в дальнем конце верфи. Хотя
причал страшно поблек и местами развалился, потрепанный приливами и
работой червей и живых "рашпилей", он выглядел более или менее целым и
являлся величественным напоминанием об ушедшей эпохе. Его построил старый
сумасшедший моряк, давно уже отошедший к праотцам, седовласый безумец,
повсюду твердивший, что ему удалось в одиночку проплыть вокруг света и
даже попасть в Пустынное море, куда не отваживался отправляться ни один
человек в здравом уме, добраться до пределов самой Бездны или, как еще
называли эту точку, Лика Вод - огромного запретного острова, великой тайны
этой планеты, к которому не осмеливались приближаться даже джилли. Лоулер
помнил, как, еще будучи мальчишкой, частенько сиживал на краю пирса Джолли
и слушал безумные и фантастические истории старика о невероятных и
чудесных приключениях. Но это было до того, как Делагард построил здесь
свою верфь, сохранив по какой-то непонятной причине сей грязный
полуразвалившийся причал. Возможно, ему самому в те давние времена
нравилась слушать россказни старика.
Одна из рыбачьих лодок Нида оказалась привязанной у пирса и спокойно
покачивалась на волнах залива. Здесь же, неподалеку, находился сарай,
казавшийся настолько древним, что вполне мог сойти за хижину Джолли, хотя
не имел никакого отношения к старому моряку.
Делагард остановился рядом с развалюхой, свирепо глянул в глаза
Вальбена и прорычал своим низким хрипловатым голосом:
- Док, надеюсь, вы понимаете, что все увиденное внутри должно остаться
в строжайшей тайне.
- Нид, давайте обойдемся без мелодрам.
- Но я говорю совершенно серьезно. Вы должны пообещать мне оставаться
немым, словно рыба. Дело не только в моей безопасности, если все это
выйдет наружу... Просто все мы можем попасть в большую беду.
- Гм... Не доверяете? Тогда обратитесь к другому врачу. Но это будет
трудновато.
Делагард бросил на него угрожающий взгляд, затем на лице появилась
холодная улыбка.
- Хорошо, как скажете... Проходите.
Он распахнул дверь сарая. Внутри царила абсолютная темнота и
необычайная сырость. Лоулер почувствовал терпкий аромат моря, сильный и
концентрированный, словно Нид хранил здесь в закупоренном виде океан, и
какой-то другой запах, кисловатый, резкий и неприятный, показавшийся ему
незнакомым. Вальбен услышал слабые звуки, напоминающие тихое ворчание,
медленные и резкие, похожие на стенания грешников в аду. Делагард возился
у двери, чем-то грубо стуча. Через мгновение он чиркнул спичкой, и доктор
увидел, что судовладелец держит в руке пучок сухих водорослей, по форме
напоминающий факел. Нид поджег импровизированный светоч. Тусклый свет лег
оранжевыми пятнами на темень в сарае.
- Вот и они, - произнес Делагард.
Середину развалюхи занимал неуклюжий прямоугольный плетеный и
просмоленный резервуар размером примерно три на два метра, почти до краев
наполненный морской водой. Лоулер подошел к нему и заглянул внутрь. Там на
дне лежали три лоснящиеся особи морского млекопитающего, известного под
названием "ныряльщик". Они оказались тесно прижатыми друг к другу из-за
малого объема резервуара и напоминали рыбок в консервной банке. Их мощные
плавники изогнулись под совершенно немыслимым углом, а головы, напряженно
поднимающиеся над поверхностью, как-то неуклюже и мучительно откинулись
назад. Странный едкий запах, который Вальбен уловил еще у входа, исходил
от них

 
След. »


Другие произведения
Новости фантастики