Главная arrow Романы arrow Бездна
11.05.2011 г.
 
 
Главное меню
Главная
Биография
Отзывы
Сценарии
Фото
Карта сайта
Произведения
Всемогущий атом
Маджипур
Повести
Рассказы
Романы












Бездна Печать
Оглавление
Бездна
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24
Страница 25
Страница 26
Страница 27
Страница 28
Страница 29
Страница 30
Страница 31
Страница 32
Страница 33
Страница 34
Страница 35
Страница 36
Страница 37
Страница 38
Страница 39
Страница 40
Страница 41
Страница 42
Страница 43
Страница 44
Страница 45
Страница 46
Страница 47
Страница 48
Страница 49
Страница 50
Страница 51
Страница 52
Страница 53
Страница 54
Страница 55
Страница 56
Страница 57
Страница 58
Страница 59
Страница 60
Страница 61
Страница 62
Страница 63
Страница 64
Страница 65
Страница 66
Страница 67
Страница 68
Страница 69
Страница 70
Страница 71
Страница 72
Страница 73
Страница 74
Страница 75
Страница 76
Страница 77
Страница 78
Страница 79
Страница 80
Страница 81
Страница 82
Страница 83
Страница 84
Страница 85
Страница 86
Страница 87
Страница 88
Страница 89
Страница 90
Страница 91
Страница 92
Страница 93
Страница 94
Страница 95
Страница 96
Страница 97
Страница 98
Страница 99
Страница 100
Страница 101
Страница 102
Страница 103
Страница 104
Страница 105
Страница 106
Страница 107
Страница 108
Страница 109
Страница 110
Страница 111
Страница 112
Страница 113
Страница 114
Страница 115
Страница 116
Страница 117
Страница 118
Страница 119
Страница 120
Страница 121
Страница 122
Страница 123
Страница 124
Страница 125
Страница 126
Страница 127
Страница 128
Страница 129
Страница 130
Страница 131
Страница 132
Страница 133
Страница 134
Страница 135
Страница 136
Страница 137
Страница 138
Страница 139
Страница 140
Страница 141
Страница 142
Страница 143
Страница 144
Страница 145
Страница 146
Страница 147
Страница 148
Страница 149
Страница 150
Страница 151
Страница 152
Страница 153
Страница 154
Страница 155
Страница 156
Страница 157
Страница 158
Страница 159
Страница 160
Страница 161
Страница 162
Страница 163
Страница 164
Страница 165
Страница 166
Страница 167
Страница 168
Страница 169
Страница 170
Страница 171
Страница 172
Страница 173
Страница 174
Страница 175
Страница 176
. Даже в этой отчаянной и почти наверняка
обреченной на провал экспедиции он находил время и силы для своих
литературных опытов. Поразительно!
- А вы, я вижу, намного продвинулись, - заметил Лоулер. - В последний
раз вы дошли лишь до эмиграции с Земли и до заселения первых миров.
- Да, вы правы. Но я полагаю, что когда-нибудь доберусь до той части
поэмы, где будет рассказываться о нашей жизни на Гидросе, и описание
путешествия обязательно войдет в текст. Поэтому мною принято решение:
написать эту главу прямо сейчас, пока еще свежи все факты в моей памяти, а
не ждать, когда стану сорокалетним стариком.
"Почему бы и нет?" - подумал Лоулер.
В течение нескольких последних недель Мартелло отращивал волосы, и его
обритая голова постепенно покрывалась густой роскошной шевелюрой
каштанового цвета. Он сразу помолодел лет на десять. Лео, наверное,
проживет еще лет пятьдесят, если, конечно, переживет это путешествие. А
может быть, и все семьдесят... Вполне хватит времени, чтобы написать еще
не одну поэму. Но он прав, лучше заниматься этим сейчас, по свежим следам.
Лоулер протянул руку.
- Что ж, давайте посмотрим.
Вальбен прочел несколько строк и сделал вид, словно просматривает все
остальное. Это оказались пространные, наспех записанные излияния,
неуклюжие и приторные стишки, похожие на ту, предшествовавшую, часть
великого эпоса, хотя в этом отрывке присутствовали определенные
достоинства рассказа о лично пережитом.

С небес потоком на нас снизошла темнота,
Полностью нас поглотив, холодом всех пронизав до костей.
И пока мы боролись, силы собрав в кулак,
Чтоб не упасть под гнетом стихии мрака,
Враг во сто крат страшнее перед нами предстал -
Большая Волна! Ужас в нас пробудив,
Речи лишила она, холод смертельный в сердца нам вселив.
Волна! Страшный враг, наш сильнейший противник...
Смерти глухая стена на бурлящей груди океана.
Дрожь охватила нас всех, мысли и чувства смешав,
И упали мы все на колени, надежду сменив на отчаянный стон...

Лоулер взглянул на автора.
- Лео, это очень сильно написано.
- Я думаю, что поднялся на новый уровень. Когда описывал исторические
факты, мне приходилось проникать в них извне, но это... это было вот
здесь... - Он протянул руку, растопырив пальцы. - Я решил записать все, и
как можно скорее... Ну и...
- Вас посетило вдохновение.
- Да, это вы точно подметили. - Мартелло застенчиво потянулся за
рукописью. - Док, если вы хотите прочитать более внимательно, могу
оставить.
- Нет, нет, я лучше подожду, пока вы закончите эту Песнь. Вы ведь еще
не дошли до того момента, когда мы все поднялись на палубу после
случившегося и обнаружили, что находимся в самом центре Пустынного моря?
- Думаю, мне нужно все прикинуть, осмыслить, - ответил Лео, - а вот
когда доберемся до Лика Вод... - Он сделал многозначительную паузу.
- Да? - заинтересовался Лоулер. - И что же, по-вашему, произойдет там?
- Чудеса, док! Чудеса и сказочные вещи... - Глаза Мартелло сверкнули от
восторга. - Я никак не могу этого дождаться. Вот тогда-то и сочиню Песнь,
которой позавидовал бы сам Гомер. Сам Гомер!
- Конечно, конечно, у вас должно получиться, - невольно согласился
Вальбен, огорошенный тщеславием юного борзописца.


Из пустоты вновь внезапно, без всякого повода и предупреждения,
возникла стая рыб-ведьм. Да не одна! Сотни, тысячи!.. Их не ждали, да для
этого и причин-то не было: море здесь казалось гораздо более пустынным,
чем где-либо в другом месте за все время путешествия.
В жаркий тропический полдень водная гладь словно разверзлась, и полчища
рыб-ведьм, вырвавшись на волю, атаковали судно. Они проносились темными
тучами совсем низко, над самой палубой.
Лоулер в это время как раз находился наверху. Он своевременно
сориентировался, услышав специфическое жужжание этих тварей и инстинктивно
нырнул под основание фок-мачты. Бестии, размером с полметра и толщиной с
его руку, проносились по воздуху подобно сверхскоростным смертоносным
снарядам; заостренные кожистые крылья расправлены, острая щетина на спинах
стоит торчком.
Некоторые из рыб, сделав широкую дугу над палубой, с громким плеском
опускались в воду по другую сторону судна. Другие сталкивались с мачтами
или с крышей носового кубрика, или запутывались во вздувшихся парусах,
или, израсходовав свои силы над самым кораблем, в злобных конвульсиях
шлепались на настил и бились на нем подобно омерзительным живым бичам.
Лоулер заметил, как две из них пронеслись почти рядом с ним бок о бок,
зловеще сверкая своими тускло-туповатыми глазками. Затем пролетели еще три
вместе, будто связанные одной веревочкой; потом еще и еще. Он даже не мог
подсчитать количество подобных группок. До люка добраться никак нельзя -
слишком опасно. Единственное, что оставалось, - прятаться, скорчившись в
три погибели, у основания фок-мачты и ждать

 
След. »


Другие произведения
Новости фантастики